秋田预测市场 · Discord 审计

用户反馈平台西班牙语版‘Oil’翻译错误

2026-06-22 · Polymarket · 3 条相关讨论

Guda 2026-06-21 23:25:44

Subject: Translation suggestion for the Spanish version ("Aceite" to "Petróleo") Hi, Again whit this: There is small translation error in the Spanish version of the website. In the markets category section the word "Oil" has been translated as "Aceite". The correct term for the commodities/financial market context is "Petróleo". Changing this tab to "Petróleo" would make the platform look much more profesional and accurate.

Subject: Translation suggestion for the Spanish version ("Aceite" to "Petróleo") Hi, Again whit this: There is small translation error in the Spanish version of the website. In the markets category section the word "Oil" has been translated as "Aceite". The correct term for the commodities/financial market context is "Petróleo". Changing this tab to "Petróleo" would make the platform look much more profesional and accurate.

El gato 2026-06-22 00:00:40

Yes, I told them months ago that the translation was bad. They should hire real translators instead of using an API that often fails to understand the context. A real translator isn't even that expensive

Yes, I told them months ago that the translation was bad. They should hire real translators instead of using an API that often fails to understand the context. A real translator isn't even that expensive

Guda 2026-06-22 00:36:35

They should at least change it, fren.

They should at least change it, fren.